Folha de S. Paulo


Saiba os versos mais lembrados de Bob Dylan, Nobel de Literatura

Ouça no spotify

O norte-americano Bob Dylan, 75, é o novo premiado pelo Nobel de Literatura, anunciou a Academia Sueca na manhã desta quinta (13).

Levando em conta que o compositor foi eleito "por criar novas expressões poéticas dentro da grande tradição da canção americana", segundo a instituição, e que ele cantou sobre diversos temas, entre eles amor, raiva e sociedade, a Folha selecionou versos de algumas das mais importantes canções do compositor separados por esses temas.

COSTUMES
Venham senadores e congressistas/ Por favor, escutem o chamado
Não fiquem parados na entrada/ Não bloqueiem o salão
Venham, mães e pais/ De toda a nação
E não critiquem/ O que não podem entender
Pois os tempos estão mudando

"The Times They Are a-Changing" (1964)

*

SEPARAÇÃO
Não faz sentido sentar e pensar as razões, garota
Se você não as conhece até agora
Você é a razão pela qual estou partindo
Mas não pense duas vezes, está tudo bem

"Don't Think Twice, It's Allright" (1963)

*

AMOR

Senhorita dos olhos tristes das planícies
Meus olhos e meus tambores árabes
Devo deixá-los em seus portões?
Ou, senhorita de olhos tristes, devo esperar?

"Sad Eyed Lady of the Lowlands (1966)"

*

POESIA
Meu amor, ela fala como silencia
Sem ideais nem violência
Ela não tem que dizer que é fiel
Ela é verdadeira, como gelo, como fogo

"Love Minus Zero/No Limit" (1965)

*

RAIVA
Você é muito cara de pau
Ao dizer que é meu amigo
Quando eu estava por baixo
Você ficava lá zombando

"Positively 4th Street" (1965)

*

CRÍTICA SOCIAL
Mamãe está na fábrica/ Ela não tem sapatos
Papai está no beco/ Procurando um fusível
Eu estou na ruas
Com o blues da lápide

"Tombstone Blues" (1965)

*

CALEIDOSCÓPIO PÓS-NUCLEAR
Vi um recém-nascido rodeado por lobos
Vi um galho negro com sangue pingando
Vi um quarto cheio de homens com martelos sangrando
Vi armas e espadas afiadas nas mãos de crianças
É uma forte, uma forte/ É uma chuva forte que vai cair

"It´s a Hard Rain a-Gonna Fall" (1963)

*

HISTÓRIA
A Primeira Guerra Mundial, rapazes, decidiu nosso destino
A razão pela qual lutar, eu nunca entendi
Mas aprendi a aceitar, e a aceitar com orgulho
Pois não se contam os mortos
Quando Deus está do seu lado

"With God on Our Side" (1964)

*

RESIGNAÇÃO
Sim, eu acredito que é hora de desistirmos
Oh, você finge como uma mulher
Você faz amor como uma mulher
Você sofre como uma mulher
Mas você quebra como uma garotinha

"Just Like a Woman" (1966)

*

ÓDIO
Você diz que me ama/ E que pensa em mim
Mas, sabe, você pode estar errada
Você diz que me perturba/ Que não me merece
Mas você sabe que mente às vezes
Eu vou te deixar passar/ E o tempo dirá quem caiu
E quem está sendo deixado para trás

"Most Likely You Go Your Way and I'll Go Mine" (1966)

*

NOTICIÁRIO
William Zanzinger matou a pobre Hattie Carroll
Com uma bengala que rodopiava em seu dedo com anel de diamante
Em uma reunião social em um hotel de Baltimore
Hattie Carrol era uma empregada da cozinha
Ela tinha 55 anos e deu à luz dez filhos

"The Lonesone Death of Hatie Carroll" (1964)

*

PIADA
Bem, vejo que você arrumou um chapéu oval de pele de leopardo novinho
Sim, você arrumou um chapéu oval de pele de leopardo novinho
Bem, você fica tão linda nele
Querida, posso pular em cima dele uma hora dessas?
É, eu só quero ver se ele é mesmo de primeira qualidade

"Leopard-Skin Pill-Box Hat", (1966)

Traduções por Ivan Finotti


Endereço da página:

Links no texto: