Folha de S. Paulo


Leia trecho de "Açúcar de Melancia", romance de Richard Brautigan

RICHARD BRAUTIGAN
tradução JOCA REINERS TERRON
ilustração ADAMS CARVALHO

SOBRE O TEXTO O trecho acima reúne dois capítulos do romance do escritor americano publicado originalmente em 1968. Fruto da contracultura do período, e em grande parte baseado na experiência do autor na colônia Bolinas, na Califórnia, o livro, que a editora José Olympio lança no fim deste mês, narra a vida na comunidade de euMORTE.

Adams Carvalho
Ilustração de Adams Carvalho para a Ilustríssima de 10.07 ***DIREITOS RESERVADOS. NÃO PUBLICAR SEM AUTORIZAÇÃO DO DETENTOR DOS DIREITOS AUTORAIS E DE IMAGEM***

Olhei para cima através dos pinheiros e vi a estrela-d'alva. Brilhava no céu com um tom confortável de vermelho, pois essa é a cor das nossas estrelas aqui. Elas têm sempre essa cor.

Contei uma segunda estrela-d'alva no lado oposto do céu, não tão imponente, mas tão bonita quanto a que chegou primeiro.

Cheguei à ponte verdadeira e à ponte abandonada. Elas ficam lado a lado sobre o rio. Trutas pulavam no rio. Uma truta de mais ou menos cinquenta centímetros saltou. Pensei que era um lindo peixe. Tinha certeza de que lembraria dele por um tempão.

Vi alguém se aproximar pela estrada. Era o Velho Chuck vindo de euMORTE para acender as lanternas na ponte verdadeira e na ponte abandonada. Caminhava devagar, pois era um homem muito velho.

O pessoal diz que ele está velho demais pra acender as luzes das pontes e que ele deveria era ficar numa boa lá em euMORTE e pegar mais leve. Mas o Velho Chuck gosta de acender as lanternas e voltar pela manhã para apagá-las.

O Velho Chuck diz que todo mundo deveria ter alguma coisa para fazer e iluminar aquelas pontes era o lance que ele tinha para fazer. Charley concorda com ele.

– Deixa o Velho Chuck iluminar as pontes se ele curte fazer isso. Assim ele não apronta nenhuma travessura.

Isso é uma piada porque o Velho Chuck deve ter tipo uns 90 anos e está bem longe de fazer travessuras, movendo-se na velocidade das décadas.

O Velho Chuck enxerga muito mal e não me viu até quase bater em mim. Eu esperei ele chegar perto.

– Oi, Chuck – falei.

– Boa noite – respondeu ele. – Vim acender as lanternas das pontes. Como vai você esta noite? Vim acender as lanternas das pontes. É uma bela noite, não é?

– Sim – falei. – Linda.

O Velho Chuck enveredou pela ponte abandonada, sacou um fósforo de quinze centímetros de seu macacão e acendeu a lanterna ao lado da ponte que dá para euMORTE. A ponte abandonada está ali desde a época dos tigres.

Naqueles dias dois tigres foram presos na ponte e mortos e daí tacaram fogo na ponte. O fogo destruiu apenas parte dela.

Os corpos dos tigres caíram no rio e ainda dá para ver os ossos no fundo, nos pontos mais arenosos e jogados nas rochas e esparramados aqui e ali: ossos pequenos, costelas e um pedaço de crânio.

Existe uma estátua no rio ao lado dos ossos. É a estátua de alguém que foi morto pelos tigres há muito tempo. Ninguém sabe quem eles eram.

Nunca consertaram a ponte e agora é uma ponte abandonada. Tem uma lanterna em cada lado da ponte. O Velho Chuck as acende todas as noites, apesar de o pessoal dizer que ele está velho demais para isso.

A ponte verdadeira é toda feita de pinheiros. É uma ponte coberta e está sempre tão escuro dentro dela como dentro de uma orelha. As lanternas têm o formato de rostos.

Um rosto é o de uma linda criança e o outro rosto é de uma truta. O Velho Chuck acendeu as lanternas com os longos fósforos que sacou de seu macacão.

As lanternas da ponte abandonada são tigres.

– Vou caminhar com você de volta pra euMORTE – falei.

– Ah, não precisa – disse o Velho Chuck. – Sou lento demais. Você vai se atrasar pro jantar.

– E você? – falei.

– Eu já comi. Pauline me deu algo pra comer um pouco antes de sair.

– O que teremos pro jantar? – perguntei.

– Nem vem – disse o Velho Chuck, sorrindo. – Pauline disse que, se eu encontrasse você no caminho, não era pra contar o que tem hoje à noite pro jantar. Ela me fez prometer.

– Essa Pauline – falei.

– Ela me fez prometer – disse ele.

Já estava quase escuro quando cheguei a euMORTE. As duas estrelas-d'alvas agora brilhavam lado a lado. A menorzinha tinha passado por cima da maiorzona. Estavam tão próximas agora que quase se tocavam, e daí se juntaram e viraram uma só estrela bem grande.

Não sei se coisas como essas são justas ou não.

Havia luzes acesas em euMORTE. Observei-as enquanto descia a colina ao sair dos bosques. Pareciam cálidas, convidativas e alegres.

Um pouco antes de chegar a euMORTE, as coisas mudaram. euMORTE é assim: está sempre mudando. Para o bem. Subi os degraus até a varanda da frente, abri a porta e entrei.

Atravessei a sala de estar na direção da cozinha. Não havia ninguém na sala, nenhuma pessoa sentada nos sofás distribuídos ao longo do rio. Normalmente é ali que as pessoas se reúnem, ou então ficam nas árvores perto dos rochedos, mas lá também não tinha ninguém. Havia muitas lanternas brilhando ao longo do rio e nas árvores. Estava perto da hora do jantar.

Quando cheguei ao outro lado da sala, senti um cheiro bom que vinha da cozinha. Saí da sala e caminhei pelo corredor que passa debaixo do rio. Pude ouvir o rio acima de mim, brotando da sala de estar. O rio soava bem.

O corredor estava perfeitamente seco e dava para sentir o cheiro de coisas boas que saíam da cozinha e enchiam o corredor.

Quase todos estavam na cozinha: quer dizer, ao menos aqueles que fazem suas refeições em euMORTE. Charley e Fred papeavam sobre algum assunto. Pauline se preparava para servir o jantar. Todo mundo estava sentado. Ela ficou feliz em me ver.

– Olá, forasteiro – disse ela.

– Que tem pra jantar? – perguntei.

– Ensopado – respondeu ela. – Do jeito que você gosta.

– Maravilha – falei.

Ela me deu um sorriso simpático e sentou. Pauline usava um vestido novo e eu podia ver o agradável contorno de seu corpo.

O vestido tinha um decote largo e dava para ver a curva delicada de seus seios. Tudo aquilo me deixou muito contente. O vestido tinha um perfume adocicado porque era feito de açúcar de melancia.

– Como vai o livro? – perguntou Charley.

– Bem – falei. – Muito bem.

– Espero que não seja sobre pinhas – disse ele.

Pauline me serviu primeiro. Ela me deu uma enorme porção de ensopado. Todo mundo se ligou que eu era o primeiro a ser servido e reparou no tamanho da porção, e todos sorriram pois sabiam o que significava e estavam felizes com o que estava rolando.

A maioria deles não gostava mais de Margaret. Quase todos desconfiavam que ela tinha conspirado com naFERVURA e sua gangue, embora nunca tivesse existido uma evidência real.

– Este ensopado está bom demais – disse Fred. Ele pôs uma grande colherada de ensopado na boca, quase derramando um pouco sobre o macacão. – Hummmm... que bom – repetiu ele, dizendo em voz baixa: – Bem melhor do que cenouras.

Al quase o ouviu. Por um segundo ele deu uma olhada severa para Fred, mas, como não compreendeu totalmente o que ele tinha dito, relaxou e disse em seguida:

– Certeza que sim, Fred.

Pauline riu levemente, pois ela ouviu o comentário de Fred e eu dei uma olhada para ela como se dissesse: "Não ria alto demais, querida. Você sabe como Al é sensível quando se trata de sua habilidade culinária."

Açúcar De Melancia
Richard Brautigan
l
Comprar

Pauline concordou com um aceno de cabeça.

– Contanto que não seja sobre pinhas – repetiu Charley, apesar de já terem se passado bem uns dez minutos desde que ele tinha falado alguma coisa pela última vez, e também havia sido algo sobre pinhas.

RICHARD BRAUTIGAN (1935-1984) poeta e escritor americano, autor de "Pescar Truta na América" (Marco Zero).

JOCA REINERS TERRON, 45, escritor e tradutor, é autor de "Do Fundo do Poço se Vê a Lua" (Companhia das Letras).

ADAMS CARVALHO, 37, é ilustrador.


Endereço da página:

Links no texto: