Folha de S. Paulo


Só sobrou uma poça fedida e fumarenta

SOBRE O TEXTO As páginas aqui reproduzidas integram edição fac-similar do que se acreditam ser os últimos inéditos da inglesa Virginia Woolf (1882-1941). "The Charleston Bulletin Supplements", recentemente editados em livro no Reino Unido pela British Library (org. Claudia Olk, 144 págs., R$ 57,80, sob encomenda), era o nome de um jornal doméstico produzido entre 1923 e 1927 pela escritora e seu sobrinho Quentin Bell (1910-96), que mais tarde se tornaria seu biógrafo. O teor humorístico e "nonsense" dos textos em que a dupla satirizava familiares, como Clive Bell, pai de Quentin, traz à luz um lado cômico quase desconhecido da autora de "Mrs. Dalloway" (1925).

*

1. Clive e o acordeão
Mr. Bell confundindo um acordeão com um gato, ou um gato com um acordeão; ninguém sabe direito, pois aquilo soltou um guincho e só sobrou uma poça mienta medonha, fedida e fumarenta.

2. Resgata Mary
Súbito sumiço de Mrs. St. John Hutchinson, em Rodmell Brooks. Aqui, Mr. Bell aparece salvando o que sobrou: dois pés, uma mão, três dedos de uma anágua cor-de-rosa e uma Bíblia que a sra. H. tinha roubado de Leonard Woolf, Esquire.

3. 1) Por que Clive tem pouco cabelo
Ao analisar a calvície de Clive Bell, temos a tentação de atribuí-la à aplicação indiscriminada de bolas frescas de neve a um cocuruto não suficientemente protegido.

4. 2) Por que Clive tem pouco cabelo
Ou podemos arriscar a hipótese de que a dita depilação do crânio sobreveio após a descoberta da infestação de lepidópteros em seu segundo melhor traje de noite.

5. Proeza
Sabe-se que Clive Bell, Esquire, alcançou sua inconteste proeminência no mundo das Artes & Letras graças à sua perícia na ciência da equitação e à sua ascendência vulpina, aqui mostradas, às quais seu empenho literário e conhecimento dos Clássicos de nossa língua, aqui mostrados, pouco ou nada acrescentaram de grande importância.

6-7. Os chocolates
Mr. Bell cedendo à sua paixão por doces. Uma caixa por vez, diz o entremez - ele exclama, e o pobre Quentin vai triste p'ra cama.

8. Prêmios da virtude
Aqui temos a célebre cena em que, por causa de uma curiosa semelhança fisionômica natural, o conhecido parlamentar Churchill recebe a homenagem destinada ao crítico Bell.

Nota da tradutora:
O título desta seção do boletim alude a "Eminent Victorians" (1918), livro de Lytton Strachey, integrante, como Woolf, sua irmã, Vanessa, e seu cunhado, Clive Bell, do grupo de Bloomsbury. Mary Hutchinson (1889-1977), aqui citada como Mrs. St. John Hutchinson, prima dos Strachey, era companheira e amante de Clive havia muitos anos.

VIRGINIA WOOLF (1882-1941), escritora inglesa, autora de "Mrs. Dalloway" (1925).

DENISE BOTTMANN, 58, traduziu "Mrs. Dalloway", de Virginia Woolf, entre outros livros.


Endereço da página:

Links no texto: