Folha de S. Paulo


HBO estreia 'O Hipnotizador', série bilíngue em português e espanhol

Trailer O Hipnotizador

"Mas o que está acontecendo?", pergunta Chico Díaz, 56, vestido em um fraque com gola de pele. "¿Pero qué pasa?", pergunta em seguida o mesmo ator dentro da mesma roupa formal para o mesmo interlocutor. Foram mais ou menos assim as filmagens de "O Hipnotizador", série de suspense que a HBO estreia neste domingo (23), às 21h.

Na produção, com atores de toda América Latina, todos os atores falam ora em português, ora em espanhol, e por vezes as mesmas cenas eram gravadas duas vezes –quem falava português passava a "hablar español" na refilmagem, e vice-versa.

O clima de surrealismo faz parte da temática da série, que conta o embate de dois hipnotizadores numa cidade fronteiriça entre o Brasil e algum país hispânico inominado no pós-Segunda Guerra.

"É um não lugar e um não tempo. É como se fosse uma cidade toda hipnotizada", diz o diretor Alex Gabassi, um dos diretores do projeto.

A série foi baseada em quadrinhos dos argentinos Pablo de Santis, que também escreveu a maior parte dos episódios, e Juan Sáenz Valiente.

A versão televisiva mantém o clima decadente da HQ, com shows de vedete em uma cidade meio destruída e com a moral meio rota.

O responsável por induzir o transe (tanto dentro da série quanto no espectador, por sua performance) é o ator argentino Leonardo Sbaraglia, 45, de "Relatos Selvagens". Ele protagoniza a série no papel de Arenas, que usa seu dom em shows no teatro.

"Tive dois meses para me preparar, entrevistei médicos que usam hipnose. Fui preso nesse universo", diz à Folha.

POLICIAL DA MENTE

No primeiro episódio, Arenas usa sua técnica para escarafunchar a mente de uma jovem que tem pesadelos. Como no filho de uma série de perícia científica no estilo "CSI" com série de psicologia tipo "Psi", descobre qual era o trauma da paciente.

Os diálogos em línguas distintas causam um sustinho inicial, mas não comprometem a fluidez da narrativa.

"Você fazer um ator falar outra língua é um sacrilégio", diz Gabassi, que também estava por trás de "Psi".

Para dar conta das suas frases na língua, Sbaraglia aprendeu fonemas do português. "É só abrir bem as vogais, tipo: aaaah", brinca, abrindo a boca ao máximo.

O canal temeu confundir o público com a torre de Babel que pode se formar em cena?

"Não é nenhuma pretensão da nossa parte dizer que não fizemos grupos de pesquisa", diz Maria Ângela de Jesus, vice-presidente de produções originais da HBO Brasil. "Felizmente temos a sorte de não depender disso."

NA TV
O HIPNOTIZADOR
Estreia da série

QUANDO às 21h, na HBO


Endereço da página:

Links no texto: