Folha de S. Paulo


Após atrasos da USP, parte do acervo de Paulo Rónai vai para a Hungria

Fernando Rabelo/Folhapress
O tradutor e crítico húngaro Paulo Rónai na porta de sua biblioteca, em 1991
O tradutor e crítico húngaro Paulo Rónai na porta de sua biblioteca, em 1991

Parte do arquivo de Paulo Rónai (1907-1992), considerado um dos principais acervos intelectuais do Brasil, foi vendido para seu país de origem, a Hungria. Os herdeiros do tradutor, crítico e ensaísta estão na fase final do acordo com o PetQfi Irodalmi Múzeum, em Budapeste.

A notícia chega depois de um atraso da USP em honrar a negociação com a família para a aquisição do acervo. Depois de uma disputa com a UFMG, há quatro anos, ficou decidido que o arquivo viria para São Paulo -mas a universidade não fez o pagamento nem trouxe o material.

A instituição estrangeira vai receber a parte do acervo relativa à Hungria -livros e manuscritos traduzidos do húngaro para outras línguas e vice-versa. Rónai fez parte da geração de humanistas europeus que chegou ao Brasil fugindo do nazismo.

"[A USP] nunca me telefonou, nunca me pediu desculpas", diz Laura Rónai, filha do autor, que não revela por quanto o museu húngaro comprou o material.

Procurada na tarde esta quinta (28), a USP respondeu que não conseguiria se posicionar sobre o tema até o encerramento da coluna.

Divulgação
Dom Pedro 2º, em charge histórica no livro
Dom Pedro 2º, em charge histórica no livro "História da Riqueza no Brasil", escrito por Jorge Caldeira, que sai pelo selo Estação Brasil, da Sextante

Mais arquivos O IEB (Instituto de Estudos Brasileiros), da USP, está na fase final do acordo para receber a doação do arquivo de Antonio Candido, morto em maio, e de sua mulher, a professora Gilda de Mello e Souza, morta em 2005.

Mais arquivos 2 Os dois acervos têm cerca de 40 mil documentos. No de Candido, há uma coleção de cadernos preenchidos com textos críticos, o que dá a esperança de que se encontrem inéditos; no de Mello e Souza, entre outros documentos, as aulas dela.

Poesia russa A Perspectiva prepara uma nova edição, em capa dura, dos poemas de Maiakóvski traduzidos por Boris Schnaiderman, Augusto e Haroldo de Campos.

Poesia russa 2 À edição original, de 1982, foram acrescentados cerca 20 poemas -entre traduções novas e que haviam saído apenas em revistas literárias. Também foram incluídos os textos que estavam na antologia "Poesia Russa Moderna".

Teatro russo A Perspectiva também prepara uma tradução, por Luís Sampaio, de "Os Banhos", peça publicada pelo autor russo em 1929.

Pré-Frankfurt Um dos livros em disputa nas negociações antes da Feira de Frankfurt, que começa em 10/10, "The Age of Light", de Whitney Scharer, foi comprado pela Intrínseca. Lá fora, a Little, Brown and Company comprou os direitos por US$ 1 milhão.


Endereço da página: